<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Widget的中文翻译</title>
	<atom:link href="http://www.klogs.org/blog/2008/05/08/widget/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.klogs.org/blog/2008/05/08/widget/</link>
	<description>...以书写刻蚀混沌，以文本建构往世</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 05:43:19 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: 阿夏</title>
		<link>http://www.klogs.org/blog/2008/05/08/widget/#comment-778</link>
		<dc:creator>阿夏</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 23:52:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klogs.org/blog/?p=133#comment-778</guid>
		<description>呵呵，我建议译成：维格。（音译及意译）就是一个“外搁件”。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>呵呵，我建议译成：维格。（音译及意译）就是一个“外搁件”。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tangos</title>
		<link>http://www.klogs.org/blog/2008/05/08/widget/#comment-775</link>
		<dc:creator>Tangos</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 15:16:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klogs.org/blog/?p=133#comment-775</guid>
		<description>有种翻译叫“微件”我比较喜欢</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>有种翻译叫“微件”我比较喜欢</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hidecloud</title>
		<link>http://www.klogs.org/blog/2008/05/08/widget/#comment-774</link>
		<dc:creator>hidecloud</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 14:22:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klogs.org/blog/?p=133#comment-774</guid>
		<description>挂件……我是这么理解的</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>挂件……我是这么理解的</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: blacktulip</title>
		<link>http://www.klogs.org/blog/2008/05/08/widget/#comment-773</link>
		<dc:creator>blacktulip</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 08:37:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klogs.org/blog/?p=133#comment-773</guid>
		<description>我一直叫挂件</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我一直叫挂件</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
