本地制造,全球服务

第一眼看到家居设计专家(FloorPlanner.com)的时候,以为这是一家中国网站,后来才注意到,这其实是一家基于荷兰的公司。现在看Floorplanner的中文版,在语言方面,又中国化了许多。

在这方面,最近让我印象深刻的还有这家通过你哼的旋律为你找歌的服务:midomi。 他们不仅仅是界面汉化,在核心服务处理上,也让中文用户惊讶不少。

其实不止上面两家,越来越多的服务推出了多语言版本,而且,有迹象表明,更多的服务在早期就开始为多语言准备了。我想,这也是Web2.0互联网世界的一个特点。因为很多网站,是基于为个人和个人的社交/社会化服务的,从这方面讲,系统本身更像是一个工具、应用、平台,理应当服务于各个语言群体下的不同人们,毕竟,人们的多数基本的需求和社会行为大体一致的。

至于说文化什么的,因为“社区性”是用户自己创建并营造起来,无需太多的系统方面的构建和支持。换句话说,社区型网站可能很难做到多语言,因为文化和运营方面的因素,但是非社区型网站,这方面的障碍是越来越低。

由于运营障碍上的降低,也会让运营的外包成为可能:语言外包,运营外包之后,我不知道国内的C2C们还能有多少机会。

联想到动点博客早前说道的一个问题,“Mojiti这个也许大部分国内网民不会去上的视频分享网站却先被国外认同了,说明了什么呢?”。 呵呵,第一眼看到Mojiti的时候,以为是国外的公司,看了关于我们后,才知道是在国内,很佩服他们的眼光。

我想Mojiti给了上面那个问题一个答案。我们的创业者们,也应当在多语言方面及时跟进,中国互联网市场固然大,但是非中国的互联网市场更大,既然创新才是生存之道,何不把这些服务让更多人享用到?

顺便牵扯一句,全球化并不应当是欧美到中国等发展中国家的单向全球化,Web市场上,完全可以是双向的。

这里是Web2.0ExpoBerlin中的一个PPT,关于多语言版本的处理,值得参看。

Explore posts in the same categories: SocialWeb

Comment: